with thermostatic valve
Couleur | EAN | N° d'article |
---|---|---|
Cover und Thermostat-Kopf K weiß RAL 9016 | 4024052902415 | 9318-00.800 |
Le Multibox Eclipse est utilisé pour le contrôle individuel décentralisé de la température ambiante ou pour la limitation maximale de la température du retour dans les systèmes de chauffage par le sol. Impossibilité de dépassement du débit demandé. Compensation jusqu’à 6° de chaque côté en cas de montage non perpendiculaire. Couvercle avec vissage dissimulé. Souplesse de montage pour tous les types de murs, compensation de profondeur de 30 mm.
Floor heating systems, wall heating systems, combined floor/radiator heating systems
Multibox Eclipse K: Individual room temperature control, Automatic flow limiting, Shut-off, Venting
Multibox Eclipse RTL: Maximum limitation of the return temperature, Automatic flow limiting, Shut-off, Venting
Multibox Eclipse K-RTL: Individual room temperature control, Maximum limitation of the return temperature, Automatic flow limiting, Shut-off, Venting
Valve body DN 15. The flush box has an overall depth of 60 mm. Flexible mounting thanks to variable spacing between flush box and cover of up to 30 mm. The cover can compensate for slanted mounting of the flush box of up to 6° on each side. See also Dimensions.
PN 10
Tête thermostatique K : 6 °C à 28°C. Limiteur de température de circuit de retour (RTL) : 0 °C à 50°C
Température de service maxi. : 90°C
Température de service mini. : 2°C
Pour tous les modèles Multibox, s’assurer que la température de la canalisation montante de l’installation convient àla conception du système de chauffage par le sol.
Voir aussi Informations.
Le débit peut être préréglé en continu dans la gamme : 10-150 l/h. Débit de 150 l/h.
Pression différentielle maximale :
60 kPa (<30 dB(A))
Pression différentielle minimale :
10 – 100 l/h = 10 kPa
100 – 150 l/h = 15 kPa
Corps : Bronze résistant à la corrosion
Joints toriques : Caoutchouc EPDM
Disque : Caoutchouc EPDM
Ressort de rappel : Acier inoxydable
Insert : Laiton, PPS (polyphénylène sulfide)
Tige : Acier NIRO, avec deux joints
toriques. Le joint extérieur peut être remplacé sous pression.
Pièces en plastique : ABS et PA.
Sonde de température : Tête thermostatique K avec sonde remplie de liquide. Limiteur de température de circuit de retour (RTL) rempli de matière de dilatation.
Couvercle et capot gradué apparent blanc RAL 9016.
THE, flèche de sens d’écoulement, II+ -Désignation.
Raccord côté tube G3/4 par cône adapté aux bagues à compression pour tubes en plastique, en cuivre, en acier de précision et multicouche.
with thermostatic valve
Couleur | EAN | N° d'article |
---|---|---|
Cover und Thermostat-Kopf K weiß RAL 9016 | 4024052902415 | 9318-00.800 |
with return temperature limiter (RTL)
Couleur | EAN | N° d'article |
---|---|---|
Cover und RTL-Thermostat-Kopf weiß RAL 9016 | 4024052902514 | 9319-00.800 |
with thermostatic valve and return temperature limiter (RTL)
Couleur | EAN | N° d'article |
---|---|---|
Cover und Thermostat-Kopf K weiß RAL 9016 | 4024052902316 | 9317-00.800 |
pour les tubes en cuivre ou en acier de précision selon la norme DIN EN 1057/10305-1/2. Raccordement filetage mâle G 3/4 selon DIN EN 16313 (Eurocone). Joint métal contre métal. Laiton nickelé. Avec une épaisseur de paroi de 0,8-1 mm, insérer des manchons de support. Tenez compte des conseils techniques du fabricant de tuyaux.
Ø Pipe | EAN | N° d'article |
---|---|---|
12 | 4024052214211 | 3831-12.351 |
15 | 4024052214617 | 3831-15.351 |
16 | 4024052214914 | 3831-16.351 |
18 | 4024052215218 | 3831-18.351 |
for copper or precision steel pipe with a 1 mm wall thickness. Brass.
Ø Pipe | L | N° d'article | EAN |
---|---|---|---|
12 | 25,0 | 1300-12.170 | 4024052127016 |
15 | 26,0 | 1300-15.170 | 4024052127917 |
16 | 26,3 | 1300-16.170 | 4024052128419 |
18 | 26,8 | 1300-18.170 | 4024052128815 |
for copper or precision steel pipe according to DIN EN 1057/10305-1/2. Connection male thread G 3/4 according to DIN EN 16313 (Eurocone). Soft sealed, max. 95°C. Nickel-plated brass.
Ø Pipe | EAN | N° d'article |
---|---|---|
15 | 4024052515851 | 1313-15.351 |
18 | 4024052516056 | 1313-18.351 |
for plastic pipe according to DIN 4726, ISO 10508. PE-X: DIN 16892/16893, EN ISO 15875; PB: DIN 16968/16969. Connection male thread G 3/4 according to DIN EN 16313 (Eurocone). Nickel plated brass.
Ø Pipe | EAN | N° d'article |
---|---|---|
14x2 | 4024052134618 | 1311-14.351 |
16x2 | 4024052134816 | 1311-16.351 |
17x2 | 4024052134915 | 1311-17.351 |
18x2 | 4024052135110 | 1311-18.351 |
20x2 | 4024052135318 | 1311-20.351 |
for plastic pipe according to DIN 4726, ISO 10508. PE-X: DIN 16892/16893, EN ISO 15875; PB: DIN 16968/16969. Connection male thread G 3/4 according to DIN EN 16313 (Eurocone). Nickel plated brass.
Ø Pipe | EAN | N° d'article |
---|---|---|
16x2 | 4024052137312 | 1331-16.351 |
when maximum installation depth exceeded.
L | N° d'article | EAN | |
---|---|---|---|
Laiton nickelé | 20 | 2201-20.700 | 4024052528813 |
Laiton nickelé | 30 | 2201-30.700 | 4024052528912 |
Kunststoff, schwarz | 15 | 2001-15.700 | 4024052553310 |
Kunststoff, schwarz | 30 | 2002-30.700 | 4024052165018 |
when maximum installation depth exceeded. Brass nickel-plated.
L | EAN | N° d'article |
---|---|---|
20 | 4024052500215 | 9153-20.700 |
avec limiteur automatique flow pour Eclipse
EAN | N° d'article |
---|---|
4024052940912 | 3930-02.300 |
Product solutions with automatic flow limitation
Produits pour un fonctionnement sans faille du système
(Newsletter, études, service d’information)